Are names converted from one alphabet to another also exonyms?
Not if this conversion has been effectuated according to an UN-recognised system.
ЧЕЛЯБИНСК -Čeljabinsk
(converted according to the UN-recognised system, GOST 83)
is no exonym,
but the following ones are:
Chelyabinsk (Eng)
Tscheljabinsk (Ger)
Tcheliabinsk (Fr)
There is one more example:
Aigaion Pelagos is the Greek name of Aegean Sea (in Roman transcription).
Aigaion Pelagos is an endonym,
Aegean Sea is an exonym.